Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 25 Jul 2011 at 09:47

English

Let me see I had mailed it out a while back let me get back with you I am headed to pick up my Semi now and then I have to wait for by haul to get loaded before I leave but I did mail your Item out Regardless of the situation I will do whatever It takes to make things right My daughter normally handles all my shipping but she is out with our mission from church till the the end of August so Im only home 2 to 3 times a month and im trying to keep Ebay going and it makes it rough with Arissa gone but I am very sorry for the delay I will see what is going on so far I have been able to figure out every thing on my own I will be back with you later today

Japanese

少し前に、あなたにそれを郵送しました。今、私のセミトレーラーを取りに向かっているところなどで、後で連絡させてください。出発する前に、荷を積んで引っ張るのを待たなければなりませんが、あなたに商品を発送しました。状況について、すべてが正しく収まるように出来る限りの事をします。いつもは私ぬ娘が全ての発送を行っているのですが、彼女は教会のミッションのため8月の終わりまで戻りません。私は月に2、3日歯科家におらず、ArissaなしでEbayを続けるのは大変です。遅れて申し訳ありません。どういう状況になっているのか私が調べてみます。今日、後ほどご連絡を差し上げます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.