Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Jul 2014 at 09:49

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Be experimental and share your discoveries with us!

Note: During the first few times of use you may experience a nutty/woody taste. The wood and natural oils used in this product will absorb the flavor of your coffee and replace the nutty/woody experience with your preferred roasts.
-It is natural for wood to move, develop small cracks and adapt to its environment.
Small cracks will not affect the performance of your Canadiano.

If you had any issues getting your canadiano started visit out FAQ page. www.canadiano.co/faq/

You can directly submit your questions through that webpage and we would be happy to get back to you ASAP!

Thank you for brewing a Canadiano!

Japanese

一度お試しください、そしてお気づきの点をお知らせください。

注意:最初の数回ほど、お使いの際に木の実もしくは木のにおいがすることがあります。この製品にある木、天然油がコーヒーの香りを吸収し、木の実もしくは木のにおいがお好みのローストコーヒーに混ざるものです。
- 木が動き、小さなひびを増やし、環境に適応するのは自然なことです。
小さなひびはお客様のCanadianoの性能には影響いたしません。

この製品に何か問題が起きましたら、当社のよくある質問のページ(www.canadiano.co/faq/)をご覧ください。

このページを通してご質問を直接していただけます。できるだけ速やかにご回答いたします!

Canadianoをご利用いただきありがとうございます!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.