Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 03 Jul 2014 at 03:49

planopiloto
planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
English

Server is temporarily unavailable. Please try again later.
Searching...\r\n
Do you want to add city
New city
Use GEO location
GEO Button
Unlicensed version
Please download licensed version from\niTunes appStore\n\n or contact\nsupport@author.com
Download now
Location service is disabled.

Downloading...

Frame
\nInitialize Radar maps...
-120 min
-90 min
-60 min
-30 min
Current
Last update: Never
Unpacking...
Unknown error
Internal error
Please contact support@author.com
Radar Info
You have latest radar information already.
Radar\nQuality
Low
Med.
High

Temp.
Distance
Speed
m/s
Pressure
torr

Connection broken
Can't get information from server. Please check connection settings.

Satellite Options
Global sat.
Animation auto play

-2 hours
-4 hours
-6 hours

Japanese

サーバは一時的に利用できません。時間をおいてやり直してください。
\r\nを検索中…
都市を追加しますか
新しい都市
GEOロケーションを利用する
GEOボタン
未ライセンスバージョン
\niTunes appStore\n\nからライセンスバージョンをダウンロードするか\nsupport@author.comに連絡してください。
今すぐダウンロード
ロケーションサービスが無効です。

ダウンロード中…

フレーム
\nレーダーマップを初期化…
-120分
-90分
-60分
-30分
現在
最終更新: 未更新
解凍中…
不明なエラー
内部エラー
support@author.com に連絡してください。
レーダー情報
レーダー情報は最新です。
レーダー\n品質




気温
距離
速度
m/s
気圧
トル

接続が中断されました
サーバから情報を取得できません。接続の設定を確認してください。

衛星オブション
グローバル衛星 (**** NOTE: if this word overflows, then you can use “Global衛星” instead.)
動画の自動再生

-2時間
-4時間
-6時間

Reviews ( 1 )

dosanko 52 ある一人の特定の人から執拗に理不尽に格下げされています。英語文書の慣習も知...
dosanko rated this translation result as ★★★★★ 03 Jul 2014 at 08:57

original
サーバは一時的に利用できません。時間をおいてやり直してください。
\r\nを検索中…
都市を追加しますか
新しい都市
GEOロケーションを利用する
GEOボタン
未ライセンスバージョン
\niTunes appStore\n\nからライセンスバージョンをダウンロードするか\nsupport@author.comに連絡してください。
今すぐダウンロード
ロケーションサービスが無効です。

ダウンロード中…

フレーム
\nレーダーマップを初期化…
-120分
-90分
-60分
-30分
現在
最終更新: 未更新
解凍中…
不明なエラー
内部エラー
support@author.com に連絡してください。
レーダー情報
レーダー情報は最新です。
レーダー\n品質




気温
距離
速度
m/s
気圧
トル

接続が中断されました
サーバから情報を取得できません。接続の設定を確認してください。

衛星オブション
グローバル衛星 (**** NOTE: if this word overflows, then you can use “Global衛星” instead.)
動画の自動再生

-2時間
-4時間
-6時間

corrected
サーバは一時的に利用できません。時間をおいてやり直してください。
検索中…\r\n
都市を追加しますか
新しい都市
GEOロケーションを利用する
GEOボタン
未ライセンスバージョン
\niTunes appStore\n\nからライセンスバージョンをダウンロードするか\nsupport@author.comに連絡してください。
今すぐダウンロード
ロケーションサービスが無効です。

ダウンロード中…

フレーム
レーダーマップを初期化…\n
-120分
-90分
-60分
-30分
現在
最終更新: 未更新
解凍中…
不明なエラー
内部エラー
support@author.com に連絡してください。
レーダー情報
レーダー情報は最新です。
レーダー\n品質




気温
距離
速度
m/s
気圧
トル

接続が中断されました
サーバから情報を取得できません。接続の設定を確認してください。

衛星オブション
グローバル衛星 (**** NOTE: if this word overflows, then you can use “Global衛星” instead.)
動画の自動再生

-2時間
-4時間
-6時間

\r\n他文意と関係なのは、リンクや改行の記号では?

dosanko dosanko 03 Jul 2014 at 08:59

2つめにチェックした\nはそのままでよいです。混乱させてしまいました。

Add Comment
Additional info: Weather mobile app