Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 02 Jul 2014 at 17:54

brandon-blaisdell
brandon-blaisdell 52 Hello! My name is Brandon and I am 1/...
Japanese

メッセージありがとうございます。
こちらの不手際でお客様の方にご迷惑をお掛けしました。

配送が日本へできないのでしたら別途返金という形で対応させていただきます。
バッテリーお客様持ちで大丈夫です。
下記バッテリーの違いについてです。

お客様の希望としてはどれだけ返金したほうがよろしいでしょうか?

English

Thank you for your message.
Due to an oversight on our part we caused you an inconvenience.

If unable to ship to Japan, we will give you a special refund.
You can keep the battery.
The following is about the battery differences.

How much are you requesting that we refund?

Reviews ( 1 )

hidessy 52 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
hidessy rated this translation result as ★★★★★ 02 Jul 2014 at 18:21

Great job

This review was found appropriate by 100% of translators.

brandon-blaisdell brandon-blaisdell 02 Jul 2014 at 18:31

Thank you so much for the positive feedback!

Add Comment