Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jul 2014 at 10:49

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

心より感謝申し上げます。6回に分けて4体分のお人形のお支払いをさせて頂きます。本日、2回目のお支払いが完了しました。お人形の肌の色についてご相談があります。私は、濃い肌色ではなく、白い肌色が好きです。ですが、お人形のキット自体初めから持っている肌色が濃い場合もありますよね?キット自体濃い肌色を白の肌色にするのは難しいと思うのですが、出来る限り、白い肌色が好きです。それをベースに、あなたの素晴らしい最高の技術であるリアルな3Dベビースキンを表現してくれたら最高だと思います!

English

We would like to thank you from our heart. We would like to pay for those 4 dolls in six split payments. Today, we have settled the second payment. Please allow me to ask you a question regarding the tone of the doll's skin. Personally I prefer light skin to dark/tanned. However, at times doll is set to have the dark/tanned skin from the begining when it was made as a kit, right? It might be difficult to turn its dark/tanned skin into the light colour, but please make it as light skinned as possible. I cannot ask for more if you could express the real 3D baby skin maximizing your best possible technique I admire.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.