Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 02 Jul 2014 at 00:44

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

I cannot get Tour Issue Matrix shafts as they are not for sale. They are the exact same shaft, but the tour shafts just say RESALE on them because they are not meant to be sold. The shaft is not any different.

I cannot lower the price any. I am always giving you discount and the best price that I can. Any lower and I do not make any money on these. I cannot even buy them as a dealer for the price that you are asking. So, it will be $850 per shaft regardless of how many you purchase as they are very expensive even for dealer cost pricing.

Do you have any customers who are interested in any products that aren't so old? Why not any of the new stuff which is much better and more profitable for you to sell as well?

Japanese

Tour Issue Matrix シャフトは販売されていないため入手不可です。それらは全く同じシャフトですが、ツアーシャフトの方にはRESALE(再販)の文字が表示されています。なぜかというとそれらが本来販売目的ではないからです。シャフトには何の違いもありません。

お値引きも致しかねます。今までも御社には常に割引を適用させて頂き、できる限りお手ごろな値段を提供させて頂いております。これ以上お値引きをしてしまいますと、これらの商品で元が取れなくなってしまいます。ご希望の価格ではディーラーからも仕入れることができないのです。ですので、シャフトの単価は$850で、購入数量によるお値引きはございません。これらの商品はディーラーのコスト費用設定を行うだけでも非常にお値段が張るためです。

御社の顧客でさほど古くない商品購入をご希望されている方はいらっしゃいますか?より性能が高く、利益率も高い新しい商品も販売されてみてはいかがでしょうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.