Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Jul 2014 at 00:23

tylerbalaskovitz1
tylerbalaskovitz1 52 When leaving a review, please give de...
Japanese

そちらの関税局についてはこちらではどうする事も出来ません。
商品ページにもしっかり記載してあります。

色々、今でもEMSと手を尽くしていますが
調査請求などもしましたが、スペインの関税局に入ってしまったら
バイヤー様で行動を起こして頂かないと当方ではどうしようもありません。

こちらでは継続して行動しています。

しかし、ケースをあげられこちらに非があるようになっております。
paypal.ebayにもその旨は伝えてあります。

しかし、あなたは全てこちらに任せて関税局に働きかけもくれません。

English

In regards to the customs department, I can not do what I am suppose.
The item page is thoroughly recorded.

I've tried all possible means with EMS but the claims request didn't go through. The buyer's behavior caused the item to not be received and there was nothing we could do on our part.

With this, the actions are continuing.

However, the case was opened and it seems that there was a mistake.
It has even been reported.

However, you have left it to this and can't pressure the customs bureau.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.