Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 01 Jul 2014 at 00:20

acdcasic
acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
Japanese

そちらの関税局についてはこちらではどうする事も出来ません。
商品ページにもしっかり記載してあります。

色々、今でもEMSと手を尽くしていますが
調査請求などもしましたが、スペインの関税局に入ってしまったら
バイヤー様で行動を起こして頂かないと当方ではどうしようもありません。

こちらでは継続して行動しています。

しかし、ケースをあげられこちらに非があるようになっております。
paypal.ebayにもその旨は伝えてあります。

しかし、あなたは全てこちらに任せて関税局に働きかけもくれません。

English

We have no control on what happens on the customs office in Spain. It is clearly described on the item webpage.

We are still working on this issue together with EMS and trying to do something. We also made an inquiry, however, once the item is reached Spanish customs office, we have no way to solve the issue unless you act on this.

We have been trying to resolve it.

However, what you explain sounds like it's our fault. We let Paypal and eBay know this issue, but you leave everything on our side and made no action to the customs office.

Reviews ( 1 )

lebron_2014 52 I am a part time translator during ni...
lebron_2014 rated this translation result as ★★★★ 01 Jul 2014 at 01:07

original
We have no control on what happens on the customs office in Spain. It is clearly described on the item webpage.

We are still working on this issue together with EMS and trying to do something. We also made an inquiry, however, once the item is reached Spanish customs office, we have no way to solve the issue unless you act on this.

We have been trying to resolve it.

However, what you explain sounds like it's our fault. We let Paypal and eBay know this issue, but you leave everything on our side and made no action to the customs office.

corrected
We have no control on what happens at the customs office in Spain. It is clearly described on the item webpage.

We are still working on this issue together with EMS and trying to do something. We also made an inquiry, however, once the item has reached the Spanish customs office, we have no way to solve the issue unless you, the buyer, act on this.

We have been trying to resolve it.

However, what you explain sounds like it's our fault. We have also informed Paypal and eBay about this issue, but you leave everything to us and made no action with the customs office.

This review was found appropriate by 100% of translators.

acdcasic acdcasic 02 Jul 2014 at 03:14

Thanks for ur correction

Add Comment