Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jul 2011 at 01:15

Japanese

あなたが私のキャンセルに応じることがBESTの判断であることに早く気が
付いて再出品を進めることを期待します。
私としては何も被害がありませんので、どちらでも良いです。
(何度も未払いを繰り返す人は利用制限がかかるルールです)

お互いebayの利用者です。
利用者の立場になって冷静な判断をお願い致します。

English

I hope that you find that the best decision is to accept my cancellation and start listing the item again.
It does not matter to me because it would not hurt me.
(The rule is to restrict usage when repeated unpaid item occurs.)

We are both usage of eBay.
I would like you to make a wise decision from the point of view of user.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayのセラーさんとのトラブルです。柔らかい口調で翻訳をお願いしたいです。