Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jul 2011 at 01:14
Japanese
あなたがebayに確認した内容とそれに基づく主張は正しいのですが、
冷静になって考え直してみてください。
まず、このebayのルールはあまりにも多くの悪戯入札が多いことが発端で
Sellerを保護する為に設けられたルールなのです。
しかし、今回は悪戯ではなく間違い入札なのです。このことについては深く
お詫びいたしますが人間で有る以上、間違いは発生します。
どうかそこをご理解頂きたいと思います。
English
The details you checked with eBay and your statement based on the details is correct. However, I would like you to rethink about it with your calm mind.
First of all, this rule was set up to protect the Seller because there were too many bad bids out there.
However, this bid is not a bad bid, but just a mistake. I deeply apologize for my mistake, but I would like you to understand mistake happens because human being is not perfect.
I would like you to understand that point.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ebayのセラーさんとのトラブルです。柔らかい口調で翻訳をお願いしたいです。