Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 44 / 0 Reviews / 22 Jul 2011 at 21:35
"I personally think a lot of the social games are not so much fun," he said. "They're a bit like smoking -- you know it's not good for you, but it's hard to stop. But once you do stop, you don't go back. Our approach is that games have to be fun, so you want to go back and play."
The social market -- the one that built Zynga into a powerhouse with annual sales of nearly $600 million -- may be peaking. PlayFirst CEO Mari Baker said her company's research shows that smartphone gaming is growing much faster than social gaming.
「私は個人的に、多くのソーシャルゲームはそれほど楽しいものだとは思っていません。」彼は述べた。「それらはちょっと喫煙に似ていて-あなたに良くないこととわかっていても、止めるのが難しい。でも、一度止めてしまったら、もうすることはない。私達のアプローチは、ゲームは楽しくなければいけないというもので、だから、あなたはまた戻ってプレイしたくなる。」
$6億近い年間セールスとともにZyngaをパワーハウスに組み込んだソーシャルマーケットは、おそらくピークに達している。PlayFirstのCEOのMari Bakerは、彼女の調査がスマートフォンのゲームがソーシャルゲームよりも急速に成長している事を述べた。