Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Jun 2014 at 11:39

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

他にも専用の冷蔵庫を持つドリンクや、ブランドの小売店などが商品の展示の際にこの技術を使用し、商品の販促につなげています。

イベントの際に街のガラスをジャックし、一面を特定の広告で埋め尽くすプロモーションや、ディスプレイに文字を書けるという点を活かし、オリンピックやマラソンなど、人目に触れる場所で応援メッセージを集めるなど、商用・地域活性のどちらの面でもこの技術を用いたプロモーションが想像できます。


English

Retail stores that have their special refrigerators of drinks and brand products use this technology when they display their products, and it leads to the promotion of products.

You can imagine a promotion to jack glasses of the city at the time of events and fill them with a particular advertisement, and a promotion to collect supporting messages in the place exposed to public eyes, such as the Olympics and marathons. This technology is used in both the commercial business and the regional development.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: IT関連の記事です。