Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 22:42

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

いつもお世話になっております。

6月16日に、商品説明を変更をお願いするメールを送信しております。
その際、商品説明を記載した更新用のエクセルファイルも添付しております。

しかし、1週間ほど経過しましたがまだ連絡が頂けておりません。
また、商品説明も変更されておりません。

作業の進捗状況を確認させて頂けますか?
また、いつ頃までに作業完了となるのか、ご連絡をお願い致します。

以上宜しくお願い致します。

French

Nous vous remercions de votre entreprise avec nous, comme toujours.

Je vous ai envoyé pour demander de modifier la description de l'article, le 16 Juin. J'ai joint un fichier Excel qui reflète ces changements alors.

Il a été une semaine depuis, et je n'ai pas encore entendu parler de vous. La description de l'article n'a pas été révisée soit.

Pourriez-vous me faire savoir l'état actuel de la tâche?
Aussi, s'il vous plaît laissez-moi savoir le délai d'obtention.

Cordialement,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.