Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 23:30

bambxb
bambxb 50
Japanese

歌舞伎座
一年を通して歌舞伎公演を行っている世界で唯一の歌舞伎専門劇場。伝統的で華やかな意匠を受け継ぎながら、新しい機能を併せ持つ劇場に生まれ変わった。

東京タワー
1958年(昭和33年)に開業した総合電波塔。高さ150mの大展望台、250mの特別展望台、塔脚下の商業ビルからなる。年中無休の展望台からは東京の立体感溢れる景観を堪能できる。

レインボーブリッジ
上層には首都高速、下層にはゆりかもめ、臨港道路が通っている二重構造の吊り橋。日暮れとともにライトアップされる夜景も必見。

Korean

가부키좌
연간, 가부키 공연이 이어지는 세계 유일한 가부키극장. 전통과 화려한 의장응 유지하며, 새로운 기능을 융합시킨 극장으로 새로 태어났다.

동경타워
1958년 (쇼와33년)에 개설된 종합전파탑.
높이 150m의 대전망대, 250m의 특별전망대, 타워 하부에는 상업빌딩으로 구성.
전망대에서는 동경의 입체감 넘치는 경관을 연중무휴로 즐길 수 있다.

레인보우브릿지
상부에 수도 고속도로, 하부에는 유리카모메선과 일반도로가 운행되고 있는 이중구조의 현수교다. 석양과 함께 조명이 점등되는 야경이 일품이다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 観光情報用テキスト