Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 15:07

Japanese

歌舞伎座
一年を通して歌舞伎公演を行っている世界で唯一の歌舞伎専門劇場。伝統的で華やかな意匠を受け継ぎながら、新しい機能を併せ持つ劇場に生まれ変わった。

東京タワー
1958年(昭和33年)に開業した総合電波塔。高さ150mの大展望台、250mの特別展望台、塔脚下の商業ビルからなる。年中無休の展望台からは東京の立体感溢れる景観を堪能できる。

レインボーブリッジ
上層には首都高速、下層にはゆりかもめ、臨港道路が通っている二重構造の吊り橋。日暮れとともにライトアップされる夜景も必見。

Korean

카부키좌
일년내내 카부키공연이 공연되고있는 세계 유일의 카부키전문극장. 전톡적이고 화려한 디자인을 계승하며 새로운 기능을 겸비한 극장으로 다시 태어났다.

도툐타워
1958년 (쇼와33년) 에 개업한 종합전파탑. 높이 150m의 대전망대, 250m의 특별전망대, 탑밑의 상접빌딩으로 이루어져있다. 연중무휴의 전망대에서는 도쿄의 임체감넘치는 경관을 즐길수 있다.

레인보우 브릿지
상층에는 수도고속, 하부에는 유리카모메, 임항도로가 지나가는 이중구조의 현수교 석양과함께 라이트업 되는 야경도 꼭 볼것.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 観光情報用テキスト