Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 14:18

Japanese

雷門
浅草寺入口にそびえる門。度重なる火災に見舞われ、現在の門は1960年(昭和35)に再建されたもの。切妻造の高さ11.7mの堂々たる八脚門には、風神と雷神が安置される。

浅草寺
628年(推古天皇36)の創建で、都内最古といわれる。本堂外陣の天井絵、境内にそびえる五重塔など、みどころも多い。

歌舞伎町
日本一の歓楽街。居酒屋やバー・シアター・プレイスポットが立ち並び、夜には多くの人が集う。東京都による整備・パトロールが行なわれており、安全・快適にナイトライフを楽しめる空間。

Korean

카미나리몬
센소지 입구에 솟은 문. 거듭되는 화재에 휩쓸려, 현재의 문은 1960년(쇼와35)에 재건 된 것. 키리즈마 양식인 높이 11.7m의 당당한 팔각문에는, 바람의 신과 번개의 신이 안치되어 있다.

센소지
628년(스이코36)에 창건되어, 도내에서 가장 오래되었다고 전해진다. 본당 내부의 천장 그림, 경내에 솟은 오층 탑 등, 볼거리도 많다.

가부키쵸
일본 제일의 환락가. 술집이나 바 시어터 플레이 스포트가 늘어서 있어, 밤에는 많은 사람이 모인다. 도쿄도에 의한 정비·순찰이 이루어지고 있어, 안전하고 쾌적하게 나이트 라이프를 즐길 수 있는 공간.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 観光情報用テキスト