Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 10:15

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

インクの残量は目視で確認するのですか?それとも、センサーなどで知らせがありますか?

インクの追加はどのようにしますか?
インク補充のマニュアルはありますか?

当社では以下の様な方法で純正インクを加工しCISSシステムを作っています。
http://urx.nu/9ARS

中国では動画の様に純正を加工しCISSシステムを提供している会社はありますか?


製品Aは100リットルほど購入する予定ですが、製品Bは今回は50リットルほどの予定です。
それぞれの1箱の梱包可能数を教えてください。

English

How do you check the remaining quantity of the ink, either by sight or some kind of the sensor?

How do you add ink?
Do you have an instruction manual for refilling the ink?

We manufacture CISS system by the following procedure with the manufacturer's ink.
http://urx.nu/9ARS

Are there any companies in China that offer CISS system by processing the manufacturer's product as such in the video?

We are planning to purchase about 100 litres for A, and 50 litres for B.
Kindly let us know the maximum capacity per package for shipment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 今回の翻訳は、以下の内容に対しての返答(質問)になります。
CISSとはプリンタに取り付けるインク連続供給システムの略です。

Yes,our HP970 971 Refillable cartridge with permanent chips,it is no need chips, you just refill inks,then plug into
the printer,it will work continously,and you should refill inks before it goes to 10%.

HP970/971 Refillable cartridge is new come into the market,so there is no ciss yet.
we think this cartridge is too long to make ciss.