Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Jun 2014 at 10:16

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
Japanese

インクの残量は目視で確認するのですか?それとも、センサーなどで知らせがありますか?

インクの追加はどのようにしますか?
インク補充のマニュアルはありますか?

当社では以下の様な方法で純正インクを加工しCISSシステムを作っています。
http://urx.nu/9ARS

中国では動画の様に純正を加工しCISSシステムを提供している会社はありますか?


製品Aは100リットルほど購入する予定ですが、製品Bは今回は50リットルほどの予定です。
それぞれの1箱の梱包可能数を教えてください。

English

Is the level of the ink left needed to be checked by eyes, or is there any sensor to detect?

How do you add ink?
Do you have any manuals on how to add ink?

We are making CISS system by processing the genuine ink in the way you can see from the link below.
http://urx.nu/9ARS

In China, is there any company who can provide CISS system by processing genuine one like shown in this video?

We are going to purchase 100L of product A, and 50L of product B.
Please let me know the maximum product allowed inside 1 box.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 今回の翻訳は、以下の内容に対しての返答(質問)になります。
CISSとはプリンタに取り付けるインク連続供給システムの略です。

Yes,our HP970 971 Refillable cartridge with permanent chips,it is no need chips, you just refill inks,then plug into
the printer,it will work continously,and you should refill inks before it goes to 10%.

HP970/971 Refillable cartridge is new come into the market,so there is no ciss yet.
we think this cartridge is too long to make ciss.