Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 24 Jun 2014 at 10:00

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

大変申し訳ございませんが、国際郵便(EMS)の大きさ・重量制限で航空輸送が出来ませんでした。
複数のチャネルで売買しており、販売されてしまったものとなります。

English

I'm terribly sorry, but we can't ship it by airmail due to EMS's weight restrictions. bought and sold and had our products traded through many different channels

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as 25 Jun 2014 at 23:58

original
I'm terribly sorry, but we can't ship it by airmail due to EMS's weight restrictions. bought and sold and had our products traded through many different channels

corrected
I'm terribly sorry, but we could not ship the item by airmail due to EMS's size and weight restrictions. It seems like having been sold through one of those channels that deals with the item.

後半の文章が中途半端になっているのできちんと書かれてから投稿されると文章蛾よりよくなると思います。

Add Comment
Additional info: アマゾン購入者への連絡メール