Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 23 Jun 2014 at 00:13

[deleted user]
[deleted user] 51
Japanese

この度はこちらのミスであなたに残念な思いをさせてしまい大変申し訳ありませんでした
あなたの怒りと不安はごもっともです

我々はすぐに購入金額の全額を返金させて頂きます
またもし荷物が到着した場合はそのまま(無料で)受け取って頂いて構いません
税関でのストップは我々のコントロール外の問題です
しかし今回のケースでは我々があなたへ追跡番号を伝え間違うというミスがありあなたに迷惑を掛けしました
我々はこの問題を重く受け止めています
以上の事から我々の最大限の謝罪を受け取って頂けましたら幸いです

English

We are very sorry for the inconvenience that we made you disappointed.
I truly accept your anger and concerns.

We will refund you the total amount immediately.

Also if you receive the package, you can keep it for free.

Problems at the custom are out of our control.
But this time, we told you the wrong tracking number so that we cause this inconvenience to you.
We take this matter seriously.
We would appreciate you if you could accept our biggest apology.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.