Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 20 Jun 2014 at 20:25

susumu-fukuhara
susumu-fukuhara 60 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
Japanese

我々は、世界の素晴らしい商材を最先端のマーケティングノウハウによってプロフェッショナルに市場に展開しているビジネスグループです。
商材のイメージとターゲットに合った専用のECサイトを構築し、集客、販売、アフターフォローまで全力で取り組んでいます。
また、卸や、問屋、百貨店、実店舗、雑誌、プレス、そして日本最大の展示会やギフトショーへの出店等、あらゆる販路や販促媒体にアプローチが可能です。

English

We are one of the best business groups which has been introducing the excellent items to the market with our state-of-the-art marketing know-how and our professional expertise.
We provide the EC website for each business which fits both the company image and the targeted prospective customers. We strive our best efforts in garnering clients, assisting sales and follow-through services.
Our business can reach every channel and promotional medium such as wholesalers, distributors, department stores, magazines , press media. and assist for participating the biggest exhibition show or gift show in Japan.

Reviews ( 1 )

acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasic rated this translation result as ★★★★★ 20 Jun 2014 at 21:22

自然な表現と適度な意訳がすばらしいと思いました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

susumu-fukuhara susumu-fukuhara 20 Jun 2014 at 23:37

レビューありがとうございます。

Add Comment