Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jun 2014 at 19:53

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

<楽しかった!>

子どもと観戦してきました。3月のキャンペーン価格なのに、1列目センター席をありがとうございました。おまけに、飛び入り参加出来て良い思い出になりました。又、韓国旅行の際見に行きたいと思いました☆彡


<若々しいです>

規模的に言うと、演劇小屋と言う感じでしょうか。しかしダンスはプロです。間じかに観るブレイクダンスは、迫力がありました。
平日のせいか客席は韓国の若者が多く、盛り上がっていました。
席は前から3番目の真中。大変良い席でした。

English

<So Much Fun!>
Went to the show with my kids. Although it was the cheaper season to travel in March, we were offered the seats right in the centre in the first raw. Furthermore, the part we made the way they let us hop on the stage unofficially was something to remember. I would love to go back to see the show upon visit to Korea next time.

<So Lively!>
I'd say, the size of the theatre was quite small like a pen, but the were pro dancers. I was overwhelmed to get to see the break dance right in front of me. Quite a few Korean youngsters watching the show on that weekday, and it was very swelling. I was happy to get the centre seat in the third row. It was a great seat.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 体験談です