Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Jul 2011 at 12:24

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

It’s unclear what control Facebook has, if any, over Zynga games that are not on the Facebook platform, as these sections are so heavily redacted they are barely readable.

However, Zynga is permitted by the agreement to build its own “Zynga Platform” on top of the Facebook platform. (There’s a whole section on what this Zynga Platform is, but it’s completely redacted.)

Japanese

フェイスブック・プラットフォーム上にはないZyngaゲームに対してフェイスブックが何か支配力を持っているとしたらそれはどんな支配力なのかは、この部分がほとんど編集(塗りつぶし)されていて、ほとんど読めないため、はっきりとはわからない。

しかし、Zyngaは契約書により、フェイスブック・プラットフォームのトップにある自社の「Zyngaプラットフォーム」を構築することが許可されている。(この「Zyngaプラットフォーム」とは何なのか、1つのセクションにまとめて書かれているが、完全に塗りつぶされているので読めない)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.