Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 18:41

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
Japanese

それともう1点、私達は価格エラーに関して、対応が十分ではありませんでした。
現在、チェックできる社員も増やしましたので、価格エラーが発生しないよう十分注意して商品登録を致します。
それでもエラーが発生し、御社より警告メールが来た場合は、24時間以内に再調査して適正な価格に訂正する事を約束致します。

English

For more thing, we could not treat the price errors sufficiently.
At present, we increased employee to prevent the price errors , which is intend to
register goods carefully without mistake.
In case the errors still will occur and warning mails will be received,
we will re-check it wIthin 24 hours and observe the correction of price.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外のAmazonにて販売をしていますが、私達が販売する商品の中で、価格が安すぎたり高すぎたりする事があり、不適正な価格での販売を、Amazonより警告されました。その反省と改善計画の文章の一部になります。反省ですので、丁寧な言葉での翻訳をお願い致します。宜しくお願い致します。