Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 14:03

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

※当日店内が大変混雑している可能性がございますので、必ずスタッフの指示に従っていただきますようお願いします。
※参加券を複数枚お持ちのお客様は、一度握手していただいた後、再度最後尾にお並びいただきます。
※握手会イベント参加券・イベント整理券は、握手会参加時に回収させて頂きます。返却は致しかねますので予めご了承下さい。
※小学生から握手会イベント参加券・イベント整理券が必要になります。
※参加券はいかなる理由においても再発行致しません。

English

*The stores on the appointed days are predicted to be very crowded, so please follow the directions of the staff.
*Guests who possess more than one handshake ticket may go to the back of the line after expending each ticket.
*Both the handshake event ticket and the numbered event ticket will be collected at the time of the handshake event. Please note that we will not return the items.
*Guests who are in grade school or older will need both the handshake event ticket and the numbered event ticket to participate.
*We will not reissue event tickets for any reason.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。