Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 13:41

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

特に偽造行為は犯罪に当たります。その様な行為が認められた場合、今後一切、Cheeky Paradeのイベントにはご参加頂けなくなる他、 警察へ通報させて頂く事になりますので、絶対にその様な行為を行わないで下さい。
※ご予約商品の保管期間は、発売日より2週間となります。(※店舗によって異なる可能性もございますので、予めご予約の際にご確認ください)

【お問い合わせ】
エイベックス・マーケティング株式会社 0120-85-0095 (平日のみ11:00~18:00)

English

Especially, counterfeit is a crime. If we discover such an act, you will be banned from attending any future Cheeky Parade event and we will report you to the police, so please do not do such a thing.
*We will keep preordered items for 2 weeks after the release date. (Some stores may have different policies, so please check with them when you place your order.)

[Contact information]
Avex Marketing Ltd. Inc. 0120-85-0095 (weekdays only 11:00-18:00)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。