Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 13:31

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

※イベント会場は、万全を期した上での運営をさせていただいておりますが、不審者・不審物を見かけた際には、警備員にお声掛け下さい。
※握手会参加の際には指輪やブレスレット等のアクセサリーは外して頂きますようよろしくお願いいたします。
※各店舗ともイベント整理券は、なくなり次第終了となります。
※ご予約で定員に達した場合、その後に商品をご予約・ご購入いただいてもイベント整理券は付きません。
※ご予約・ご購入後の日程変更はできません。また、別店舗での使用もできません。

English

*Even though we do our best to assure safety at the event site beforehand, please inform security if you see something or someone odd.
*When you attend the handshake meeting, please remove accessories such as a ring and a bracelet.
*Event vouchers are available only while supplies last at each store.
*In case preorders reach the predetermined number, you will not receive a ticket even if you buy the product afterward.
*You can change the date after placing your order. You can’t use the ticket for another store.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。