Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 13:04

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

【チケット販売】
・チケットぴあ(Pコード 235-133)※6月12日(木)発売開始
・Sportiva Arena店頭
※各出演者へのチケット予約、購入も可能です

※オールスタンディング
※整理券はございません
※1階のみの開放になります。
※会場内は禁煙となります。
(会場外に喫煙スペースを設置します)
※ホール内での撮影、録画、録音を禁止致します。
※再入場の際にはチケットの半券をお見せ頂きます。
※飲食物の持ち込み厳禁。

English

(Sales of tickets)
Ticket Pia(P code 235-133) Start of sales: June 12h(Thursday)
At Sportiva Arena
You can make a reservation or purchase the ticket for each performer.

All standing
No numbered ticket
Only the 1st floor is available.
Smoking is prohibited in the event hall.
(We set a space for smoking out of the hall.)
You are not allowed to take a picture and record in the hall.
When you reenter the hall, you have to show stub of the ticket.
You are strictly prohibited from bringing the drinks to the hall.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。