Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 19 Jun 2014 at 12:35

mirror1000
mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
English

連絡ありがとうございます。もちろん商品を受け取ったら、代金は支払います。
しかし、いまだ現在、商品は受け取っていませんので、返金をお願いします。

Japanese

Thank you for your message.

Of course I will pay for the product once I receive it. However, I have not received anything yet for now, and I request a refund.

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★ 19 Jun 2014 at 19:23

original
Thank you for your message.

Of course I will pay for the product once I receive it. However, I have not received anything yet for now, and I request a refund.

corrected
Thank you for your message.

Of course I will pay for the product once I receive it. However, I have not received anything yet for now, so I request a refund.

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment