Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 12:35

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

「Together」発売記念 チキパとTogetherしてEnjoyするDay 追加開催決定!!


※当日は事故、混乱の防止のため、導線の制限等、必要に応じた各種制限を設けさせていただくことがあります。
※イベント終了後の終電時刻等について、主催側は一切の責任を負いかねますので、ご注意下さい。
※会場での手紙・プレゼントの受取り、プレゼントBOXの設置は致しません。
※飲酒、酒気帯びでの入場及びイベント参加はできませんので、予めご了承ください。

English

Deciding an additional day when you enjoy with Cheeky Parade that is a commemoration of selling "Together"

On that day, we might set each kind of restriction, if necessary, such as restriction of conductive wire to prevent a confusion.

The sponsor is not responsible for time of the last train, etc. after completion of the event. Please keep it on your mind.

We do not set a box for accepting a letter and present at the event place.
Those who are drunk are not allowd to enter and participate in the event. We hope that you understand it in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。