Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 12:11

susumu-fukuhara
susumu-fukuhara 60 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
Japanese

●旅行業約款、旅行条件書、取消料の詳細を、必ずご確認ください。
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm(募集型企画旅行・約款)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai_j.htm(募集型企画旅行・条件書)

【旅行手続きに関するお問合せ先】
株式会社エイチ・アイ・エス イベントセクション
[チキパ流 修学旅行 ~ニューヨークってどうなの?~ ツアーデスク]

English

*Check the details of Standard Journey Business Stipulation, Terms and Conditions of the Tour, and Cancellation Clause as shown the links as follows.
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm (package tour stipulation)
http://www.his-j.com/company/yakkan/syusai.htm(package tour terms and conditions)

To find out about the procedure for joining the tour inquire at:
Event section of H.I.S. Co.,Ltd.
Tour information desk for "Cheeky Parade-style School Trip, What will N.Y. Be Like?".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。