Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 11:54

ryojiyono
ryojiyono 52 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
Japanese

【購入・決済期間について】
抽選の当選者は、下記期間内に購入手続及び決済をお済ませください。
5月21日(水)15:00~5月28日(水)12:00
※上記期間内に決済手続がなされない場合、お申し込みは無効となります。

詳しくは、mu-moショップの販売サイトをご確認ください。
【注意事項】
「なんでもサイン会」
※サイン時、ご希望の場合は日付・お名前も可とします。ただし、サインを入れるアイテム、内容に関してはスタッフの判断にてお断りさせていただく場合もございますので、予めご了承ください。

English

[Purchase and Payment Term]
Those who win lucky draw need to purchase and make payment during 15:00 Wednesday May 21 to 12:00 Wednesday May 28.
*If the payment is not made during this term, the draw becomes invalid.

For more detail, please see mu-mo shop web sites.
[Warnings]
Whatever signature event
*Name and Date is allowed along with signature, however, depending on articles or items to put on, our staff may refuse to do. Please accept this.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。