Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 11:34

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

※握手会イベント参加券は、当日握手会時間のみ有効とさせていただきます。
※握手会イベント参加券1枚につき、お1人様1回握手会にご参加頂けます。
※握手会に複数回ご参加希望の場合、握手会後、再度列の最後尾に並んでいただきます。
※3歳以上のお客様より「握手会イベント参加券」が必要になります。
※握手会イベント参加券の紛失・盗難等による再発行はいたしませんので御了承下さい。
※握手会イベント参加券は握手会の際に回収させていただきます。

English

* Your event participation ticket is valid only during the time of Handshake Meeting on the day.
* If you have 1 ticket, you can participate Handshake Meeting once.
* If you want to participate the event twice or more, you have to stand in line again after you used 1 ticket.
* If you are over 2 years old, you will need "Handshake Meeting event participation ticket".
* The Handshake Meeting event participation ticket won't be re-issued even if it is lost of stolen.
* Your ticket will be collected at the meeting.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。