Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Jun 2014 at 11:23

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

※お客様からの手紙やプレゼントを、メンバーは受け取る事が出来ませんので、予めご了承ください。
※握手会イベント参加券の転売を目的とした行為が発覚した場合は、その握手会イベント参加券は無効となります。
※メンバーを驚かす行為・罵声を固く禁止致します。
※ご来場の際は、最寄りの公共交通機関をご利用ください。
※会場内・近隣においてのゴミ放置は固く禁止いたします。必ず各指定のゴミ捨て場に捨てていただくか、お持ち帰りになるかにしていただきます。

English

*Please be aware that the members cannot accept your letters or gifts.
*When if we find out you sold your handshake meeting ticket, that ticket will be invalid.
*It’s strictly prohibited to engage in acts that scare the members or shout at them.
*Please use the nearest public transportation when you visit.
*It’s strictly prohibited to leave garbage in the site or nearby. Please make sure to throw it in the designated area or bring it home.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。