Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jun 2014 at 00:24

[deleted user]
[deleted user] 50 翻訳は、興味がある仕事の一つです。いろいろな言語も勉強しているので、英語以...
English

1,plase all the pieces on the floor.

2,connect the crossbar with the bases.

3,screw the bolts tightly into place.

4,connect the hammock frame bar with the bases.

5,screw the bolts tightly into place.

6,put the hook and washer in the appropriate hole to suit hammock size.

7,screw the wing nut to fix the hook.

8,Hang the hammock according to the photograph (over) hammock should only have a slight curve when first fitted to accommodate weight. Adjust as hammock stretches.

9,warning : Do not leave children unattened Not to be used as a swing . Always enter your hammock between the two bese legs. Do not sit past the base legs .Regularly check hook and wing nuts are tight.




Japanese

1 全ての部品を床の上においてください
2、クロスバーをベースとつないでください
3、きつくきちんと、ボルトをねじ込んでください
4、ハンモック・フレーム・バーをベースとつないでください
5、きつくきちんと、ボルトをねじ込んでください
6、ハンモックをサイズに合わせるために、フックとワッシャーを適切な穴に入れてください
7、フックを固定するために、蝶ナットをねじ込んでください。
8、写真に従ってハンモックを掛けてください、(終わると)最初は、重さに対応するためにハンモックが少しだけ曲がるはずです
ハンモックが伸びるので、調整してください。
9、注意: 子どもたちが、ブランコとして遊ばないように 目を話さないでください。常に、2本の土台の脚からハンモックに入ってください。土台の脚をまたいで座らないでください。定期的に、フックと蝶ナットがきつく締まっているかチェックしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.