Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Jun 2014 at 22:02
大変お待たせてしております。
先ほど、メーカーから修理品を受け取りました。
時計内部のモジュールと秒針の部品を交換しており、正常に作動しております。
商品については10時間後を目途に、日本郵便のEMSで発送させていただきます。
トラックナンバーは、●●です。
荷物の中には、お客様が修理の際に支払った指定場所までの送料19.99ドルのアマゾンギフト券を同梱しています。
お客様の住所ですと、6月21日前後には届くと思います。
今しばらくおまちくださいますようよろしくお願いします。
We are sorry to have kept you waiting for long.
We have just received the repaired item from the manufacturer.
As the module inside the watch and the second hand have been replaced, the watch works correctly now.
We will ship by Japan Post’s EMS after 10 hours.
The tracking number is OO.
We have included a $19.99 Amazon gift card to pay back the shipping fee you paid in order to have the item repaired.
We believe the package will be delivered to your address around June 21.
We would appreciate it if you could wait a little bit longer.