Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jul 2011 at 20:57

Japanese

昨日、「利用しているアメリカの転送会社」より、商品が到着して、本日確認をしたのですが、対象の商品が壊れた状態となっていました。

壊れていた箇所は「商品上部の蓋」で、電源コードを挿した後、開閉ボタンを押して、プレイヤーの蓋を開けようとした所、何度押しても自動で開かず、手で補助したところ(力は勿論加えておりません)、正面から左の結合部分が破損しており、それ以来きちんと閉まらず、ズレた状態のままとなっております。

English

I have confirmed the item today which sent by "Forwarding company in the United States which I use normally" yesterday. The objective item is in a broken state.

The broken part is the"Lid in the upper part of the item". After plugging in the cord, I pushed open close button to open the player's lid and realized it did not open automatically so I needed to open with my hand(I definitely did not open forcefully), left connecting part is damaged when you look at it from the front and it hasn't closed properly since.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayから購入した商品が壊れていた為、paypalに異議申し立てをする内容です。