Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jun 2014 at 18:08

pondy
pondy 52
English

The as-treated secondary analysis of the daily weight-adjusted dose of inhaled steroid during the first 2 years of the CAMP trial showed that a larger daily dose was associated with a lower adult height (−0.1 cm for each μg/kg). In addition, lower adult height was associated with Hispanic ethnic group and female sex, as well as a higher Tanner stage, lower height.
In an intention-to-treat analysis of the growth- suppressive effect of long-term inhaled glucocorticoid therapy for asthma initiated in children between the ages of 5 and 13 years, we found that the height deficit observed at 1 to 2 years after treatment initiation persisted into adulthood, although the deficit was neither progressive nor cumulative.

Japanese

CAMPトライアルの最初の2年の間に吸入式のステロイドを毎日体重に合わせた量を服用させるという実際に行われた2番目の分析では、毎日の服用量が多くなると、より大人になった時の身長が低くなる(μg/kgにつき-0.1㎝)。加えて、大人の身長が低くなるのは、Tanner段階が高くなると身長が低くなるのと同様、ヒスパニック系の集団と女性であるということに関連する。
5才から13才の間の子供に始めたぜんそくの吸入式グルココルチコイドによる長期的な治療の成長抑制効果についての治療企図解析では、治療の開始から1、2年観察された身長の欠陥が大人になるまで続く。しかしその欠陥は、進行性でも増大するものでもない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 医学です