Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jun 2014 at 16:49

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

The growth-velocity deficit that we observed in the budesonide group, as compared with the placebo group, during the first 2 years of treatment was primarily among prepubertal children. Our ability to further disentangle the effects of duration of treatment, age at treatment, and puberty status during treatment on growth velocity was limited because of confounding. Nevertheless, the effect on adult height of budesonide as compared with placebo was clearly demonstrated in the CAMP population. Two previous 1-year studies of beclomethasone dipropionate also showed a greater reduction in growth in prepubertal children than in pubertal children.

Japanese

最初の2年間の治療期間中のプラセボグループと比較したブデソナイドグループにおける発育速度の減少の観察が思春期前の小児が対象であった。この治療期間中の効果や治療時の年齢、そして発達速度における治療期間の思春期の状態を更に紐解くうえで我々の能力にはまだためらう部分もあるため限界がある。しかしながら、対プラセボのブデソナイドにおける成人身長に対する効果はCAMP母集団に明確に実施することができた。過去に実施されたベクロメタゾンの1年調査2例からも、思春期の子供に比べ、思春期前の小児の成長において減少に大きな開きが見られた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 医学です