Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jun 2014 at 15:05

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

the mean adult height in the nedocromil group(172.1cm) was similar to that in the placebo group (Table 1 and Fig. 2). The deficit in adult height in the budesonide group, as compared with the placebo group, was greater for women (−1.8 cm) than for men (−0.8), but the effect of budesonide on adult height did not vary significantly according to sex(Table 1). Although the deficit was greater for participants who were younger at trial entry than for those who were older and greater for whites than for those of other races or ethnic groups, the effect of budesonide on adult height did not vary significantly according to the age at trial entry, race or ethnic group, or duration of asthma at trial entry.

Japanese

ネドクロミルグループ(172.1センチ)成人成長の期待値はプラセボグループの結果(表1、図2、参照)に類似していました。ブデソナイドグループの成人身長の減少はプラセボグループのそれと比較すると、男性の値の結果(-0.8cm)よりも女性の値(-1.8cm)に顕著な結果が見られましたが、成人身長に関するブデソナイドの効果は性別(表1)に基づく顕著な差は見られませんでした。トライアル受付時に年齢の若かった参加者には大きな開きが見られました。それは白人で年齢が高い人の場合より開きが大きく、その他の人種や民族のグループよりも高い値を示し、成人身長のブデソナイド効果はトライアル受付時の年齢や人種、民族のグループ、トライアル受付時の喘息の罹患期間を基準にしても大きな開きが見られませんでした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 医学です