Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 13 Jun 2014 at 18:01

English

We later reported that the heights of the participants in the budesonide group had not caught up with the heights of participants in the placebo group after an additional 4.8 years of follow-up (total, 9.1 years), until the ages of 12 to 23 years.
The purpose of the current study was to continue the height follow-up of the CAMP participants to assess the effects of budesonide and nedocromil on adult height. From December 1993 through September 1995, we randomly assigned 1041 children between the ages of 5 and 13 years with mild-to-moderate asthma to one of three study groups in the double-blind, placebo-controlled CAMP trial.

Japanese

その後、さらに4.8年後(合計9.1年)後、12歳から23歳までの間に、我々は、ブデソナイド投与グループが、偽薬グループに身長で追いついていないことを報告した。

今回の研究の目的は、ブデソナイドとネドクロミルが成人の身長に与える効果を測るために、CAMP参加者の身長変化のフォローアップを続けることにある。1993年12月から1995年の9月にかけて、我々は、軽症から中程度の喘息症状がある5歳から13歳の1041人の子どもたちをランダムに3つの実験グループに割り振った。それは二重盲検査法で偽薬コントロールされたCAMPの臨床である。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.