Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 0 Reviews / 12 Jun 2014 at 20:35

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

同伴者がいらっしゃる場合は、必ずご一緒にご来場ください。

<顔写真付き身分証明書として認められるもの>
○運転免許証
○パスポート
○写真付クレジットカード
○写真付住民基本台帳カード
○写真付学生証
※全てコピー及び期限切れは不可。
(NG:タスポ、社員証)

●親子、姉妹など、親族の代理でお申し込みいただいても、チケット下部に記載されたお名前のご本人様でないと、入場出来ませんので十分気をつけてお申し込みください。

今回の販売は、当日引換券です。

English

If someone is accompanying you, please make sure you are with that person.

<Types of Photo IDs We Accept>
○Driver's license
○Passport
○Credit card with affixed photo
○Citizen ID card with affixed photo
○Student ID with affixed photo
*We will not accept any copies or expired IDs.
(We will not accept Taspo cards or employee IDs)

●Even if you applied in place of a parent, child, sister, or other family member, if the name does not appear at the bottom of the ticket, that person will not be allowed into the venue, so we urge you to practice extreme caution when applying.

At this time we are selling exchange tickets.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「​TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。