Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Jun 2014 at 12:12

7tiger
7tiger 50
English

The voltage of this wire is 0V, it is probably another ground wire

The voltage of this wire is 0.01V, it is certainly the desired wire

Start the engine

The multimeter reading corresponds to the mass of air entering the engine to idle

Accelerate the engine: the multimeter reading should increase while the engine speed increases

If the multimeter reading does not change whereas the engine speed increases, the mass air flow sensor is defective

This mass air flow sensor works

Two methods to renovate its opaque headlights

Over the years, this headlight cover got cloudy to the point of decreasing the light beam intensity

Two methods to renovate this headlight: with toothpaste, or with a headlamp renovation kit


German

Die Spannung dieses Drahtes ist 0V, es ist wahrscheinlich ein weiterer Erdungskabel

Die Spannung dieses Drahtes ist 0,01 V ist, ist es sicherlich der gewünschten Draht

Starten Sie den Motor

Das Multimeter entspricht der Masse von Luft in den Motor im Leerlauf

Beschleunigen Sie den Motor; das Multimeter Messwert sollte zu erhöhen, während die Motordrehzahl erhöht.

Wenn das Multimeter Wert nicht verändert ,während die Motordrehzahl erhöht, ist der Luftmassenmesser defekt

Diese Luftmassenmesser bewirkt.

Zwei Methoden, um ihre undurchsichtigen Scheinwerfer renovieren

Im Laufe der Jahre habe diese Scheinwerferabdeckung bewölkt bis zur Verringerung der Lichtstrahlintensität

Zwei Methoden, um dieses Scheinwerfer renovieren: mit Zahnpasta oder mit einem Scheinwerfer Erneuerungssatz

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.