Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 66 / 1 Review / 11 Jun 2014 at 12:18

[deleted user]
[deleted user] 66 I've translated as a hobby for many y...
Japanese

神戸ポートピアホテルは、ホテル業界では初めて学会参加者専用の「おもてなしアプリ」を開発した。

今回開発された「おもてなしアプリ」は、1人ひとりの参加者によりきめ細かなおもてなしを提供するために、、周辺情報や観光案内だけでなく、ホテル側へ問合せができるコンシェルジュ機能を導入。スタッフがいち早く返信、対応する。

プログラム変更の通知、事務局からの案内などはアプリを起動していなくても情報が届くようになっている。また問合せ内容を蓄積し、他の利用客も閲覧が可能となっている。

English

Kobe's Portopia Hotel is the first hotel to develop "hospitality app" for attendees to academic conferences.

The hospitality app will offer each and every attendee with meticulous hospitality by providing not just area news and tourist information, but also a concierge function where they can make inquiries to the hotel. The staff will then swiftly respond to those inquiries.

Even if program modification notices, and information from the executive office doesn't start up the app, it can still receive information. It will store inquiries and other users will be able to see them.

Reviews ( 1 )

alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomoko rated this translation result as ★★★★★ 11 Jun 2014 at 14:02

いい訳だと思います。

[deleted user] [deleted user] 11 Jun 2014 at 14:04

レビューありがとうございます!

Add Comment