Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → French )

Rating: 50 / 1 Review / 10 Jun 2014 at 17:25

mstraductions
mstraductions 50 Professional experience: Translation...
English

Brand new. We pack with extra care. ships from Japan.
average delivery time is 7 to 22days.

If it is out of stock we cancel your order with in a few days.
We will make an effort to improve our service.

French

Flambant neuf ! Nous emballons avec beaucoup de soin. Le colis est livré depuis le Japon.
Le temps moyen de livraison est entre 7 et 22 jours.

En cas de rupture de stock, nous annulons votre commande dans les jours qui suivent.
Nous nous efforcerons d'améliorer nos services.

Reviews ( 1 )

thibautbailly 61 I am an Engineer working in France bu...
thibautbailly rated this translation result as ★★★★★ 11 Jun 2014 at 17:40

Very good translation. Simple and close to the original text.

This review was found appropriate by 100% of translators.

mstraductions mstraductions 12 Jun 2014 at 07:25

Thank you so much for your nice review, merci pour ce commentaire très encourageant. It gives you a lift, ça vous met du baume au coeur1

Add Comment