Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 1 Review / 09 Jun 2014 at 21:00

yoshiw
yoshiw 55 2011年より約2年間留学を経験、現在は関東在住です。
Japanese

写真は、電気の流れる量を確認する為の機械です。

2段目の左の数字(ここでは、839mAh)は、累積の容量を示します。

私は、完全放電したパワーバンクに充電を開始しました。
そして、1日たった後、パワーバンクのLEDランプは満充電を示しました。

しかし、写真の通り、839mahの電気しか流れていません。
このアイテムに、12000mahの電気をためることは出来ませんでした。

English

This photo shows a machine which I can check the amount of electricity.

The number in the left hand side of 2nd low (In this picture, 839mAh) shows the total amount of electricity.

I recharged the powerbank after it completely discharged.
Next day, the LED indicator of the Powerbank shows it is fully charged.

But as the photo shows, I got only 839mAh electricity.
I could not charge 12,000mAh electricity with this item.

Reviews ( 1 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_z rated this translation result as ★★★★ 09 Jun 2014 at 22:16

original
This photo shows a machine which I can check the amount of electricity.

The number in the left hand side of 2nd low (In this picture, 839mAh) shows the total amount of electricity.

I recharged the powerbank after it completely discharged.
Next day, the LED indicator of the Powerbank shows it is fully charged.

But as the photo shows, I got only 839mAh electricity.
I could not charge 12,000mAh electricity with this item.

corrected
This photo shows a machine that can check the amount of electricity.

The number on the left side of the 2nd stage (In this picture, 839mAh) shows the total amount of electricity.

I recharged the powerbank after it completely discharged.
The next day, the LED indicator of the Powerbank showed it is fully charged.

But, as the photo shows, I got only 839mAh electricity.
I could not charge 12,000mAh electricity with this item.

Add Comment