Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 09 Jun 2014 at 13:09

Japanese

具体的な販売プランなどは未定だが、将来的には
「海外旅行に行く人にこのアプリを使用してほしい。今の状態でも街中にある短文であれば高い精度で翻訳出来るので、ぜひ使ってもらいたい。このアプリで言葉の壁が少しでも解消できれば」
と話していただきました。




English

The concrete sales plan is not fixed, but in the future,
"We would like to use this application for those who travel to overseas. We insist to use this application since this has the higher translate accuracy for the short sentences you see in towns. We hope this could be any help to overcome the language barrier."
, said the person in charge.

Reviews ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★ 09 Jun 2014 at 15:36

私たち(当社)が使いたい、使うと主張している、という訳になっており、原文と違うと思いました。

This review was found appropriate by 100% of translators.

koji_at_east_tokyo koji_at_east_tokyo 09 Jun 2014 at 23:07

ありがとうございます。ご指摘のとおり意味が変わってますね。うっかりしておりました。反省。。。

Add Comment
Additional info: IT関連の記事です。