Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Korean )

Rating: 61 / Native Korean / 0 Reviews / 09 Jun 2014 at 02:03

kimbio2
kimbio2 61 - 12 years of freelance translation/p...
English

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash.SoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode.Do you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

Korean

더 많은 포인트가 필요합니다.

현재 포인트

구매한 항목을 복원

서버에 연결할 수 없습니다.

네트워크에 연결할 수 없습니다.

오디오 데이터를 받을 수 없습니다.

인앱 결제가 제한됩니다.

양식을 모두 기입해 주십시오.

이 번역의 평가.

이 번역이 잘못되었을 수 있습니다.

어떤 언어를 처음에 듣기 원하십니까?

최대 20개의 목록을 한 번에 등록 가능

프로로 업그레이드해 주셔서 감사합니다! 공부를 즐겨보세요.

1포인트당 한 번의 변환으로 고품질 모드를 사용할 수 있습니다.

이 파일은 SoundFlash.SoundFlash 다운로드 URL에서 열 수 있습니다.

고품질 모드를 사용하기 위한 포인트가 없습니다. 포인트를 추가하시겠습니까?

데이터 저장 한계에 도달했습니다. SoundFlash 프로로 업그레이드 하시겠습니까?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.