Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Jul 2011 at 00:12

jetrans
jetrans 44
Japanese

宇宙の謎…と言う問いの「宇宙」はどの範囲を表しているのでしょうか?
通常我々は「宇宙=全宇宙」と置き換えます
つまり全ての範囲を対象にしている表現です

では、ここで一つ問題です
「観測宇宙」=「全宇宙」である証拠はあるか?
皆さんはどう思いますか?

①「観測宇宙」=「全宇宙」
②「観測宇宙」<「全宇宙」

もし、科学者が①を主張するのであればその証拠を出さねばなりません
でもそれは存在しません
世界中全ての科学者が認める事実です
「観測宇宙」=「全宇宙」である証拠は無い

English

And what is the range of the universe which we are talking about...
We usually replace as: space = metagalaxy
In other words it is expression indicating all the ranges

Now there is one problem here...
Is there any evidence that, observation space = metagalaxy?
What do you all think?

①Observation space = metagalaxy
②observation space < metagalaxy

If a scientist insists on ①, then they must give the evidence....but there isn't any....
It is the fact that all the scientists accept
There isn't any evidence that, observation space = metagalaxy

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ちょっと難しいけど当たり前の哲学。翻訳した完成品はYouTubeで公開されます