Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Jun 2014 at 14:56
■フィルムに付けるホルダーですが写真をおくります。
おそらくこれで使えると思います。TOYOという会社の商品です。
あとあなたが言っているアダプターとはなんですか?
写真にしるしをつけているのでどちらか教えて下さい。
■日本では現在販売が終了しているようですが、直接会社にいま連絡しています。
また返答があればあなたに連絡します。
■〇〇は今年の9月で販売が終了になります。
もし必要であれば私に連絡して下さい。たくさん購入してもらえれば値引きします。
■ I am sending a picture showing the holder (case) attached to the polaroid film package.
I hope this will work with the package. It is made by the company called Tokyo.
Then, what is the adopter you mentioned about.
As I marked on the picture, please let me know which was it.
■ Though the sale of item was already discontinued in Japan, I am contacting to manufacturer directly. I will get back to you once I receive their reply.
■ The sale of ○○ will be discontinued in this coming September.
If you still would like to, please let me know. I will give you a discount if you purchase in a large volume.